In The Original Klingon
May. 14th, 2013 04:11 pmOne thing I did appreciate in Into Darkness was that the Klingon homeworld’s name was written as “Kronos” rather than the “Qo’noS” spelling used in practically every other source.
I mean, yes, the Qo’noS spelling is more accurate to Okrand’s Klingon language – but then, in Klingonese, “Klingon” is more properly “TlhIngan”, due to Okrand’s rather odd decision that the Klingon language would lack a hard K sound… never mind that the name of the species as well as Kang, Koloth, Kor, Kraas and Kahless had all been already established as Klingon names…
And considering it’s always been pronounced as “Kronos” onscreen, it’s always seemed a little silly to pretend the anglisisation of the name wouldn’t be written that way. The Qo’noS spelling does help to obscure that it’s yet another alien world with an inexplicably classical name, but after Vulcan, Romulus, Talos and who knows how many others, it’s a bit late for that now, yes?
I mean, yes, the Qo’noS spelling is more accurate to Okrand’s Klingon language – but then, in Klingonese, “Klingon” is more properly “TlhIngan”, due to Okrand’s rather odd decision that the Klingon language would lack a hard K sound… never mind that the name of the species as well as Kang, Koloth, Kor, Kraas and Kahless had all been already established as Klingon names…
And considering it’s always been pronounced as “Kronos” onscreen, it’s always seemed a little silly to pretend the anglisisation of the name wouldn’t be written that way. The Qo’noS spelling does help to obscure that it’s yet another alien world with an inexplicably classical name, but after Vulcan, Romulus, Talos and who knows how many others, it’s a bit late for that now, yes?